aksibal
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish acíbar, from Arabic اَلصَّبِر (aṣ-ṣabir, “aloe”), from Aramaic, from Akkadian.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔakˈsibal/, [ʔɐkˈsi.bɐl]
- Rhymes: -ibal
- Syllabification: ak‧si‧bal
Noun[edit]
aksibal (Baybayin spelling ᜀᜃ᜔ᜐᜒᜊᜎ᜔)
- aloe vera
- Synonyms: sabila, dilambuwaya, sabila pinya
Further reading[edit]
- “aksibal” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from Aramaic
- Tagalog terms derived from Akkadian
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ibal
- Rhymes:Tagalog/ibal/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script