all'amatriciana

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Italian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Literally, at the [way/manner] of Amatrice

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /al.l‿a.ma.triˈt͡ʃa.na/, (central Italy) /al.l‿a.ma.triˈʃa.na/
  • Rhymes: -ana
  • Hyphenation: al‧l'a‧ma‧tri‧cià‧na

Adjective[edit]

all'amatriciana (invariable)

  1. (of pasta) dressed with a sauce made with tomato and guanciale, and served with grated pecorino; amatriciana (attributive)
    • 1903 September, Alessandro Schiavi, “Il ventre di Roma”, in La lettura[1], number 9, page 792:
      Le vivande preparate di preferenza nelle 725 osterie con cucina sono li gnocchi, la trippa, i supplì di riso, i fagioli con cotiche e i fagioli conditi, il baccalà, la porchetta nelle pagnottelle, l’abbacchio arrosto e gli spaghetti « a tutte l’ore », e, come specialità, gli spaghetti all’ « amatriciana »
      The most prepared dishes in the 725 kitchen-furnished inns are gnocchi, tripe, rice suppli, beans with pork rind, and dressed beans, salt cod, pork roast panini, baked lamb, and "around-the-clock" spaghetti, and—as a specialty—amatriciana spaghetti
    • 1927 June, Marino Moretti, “Il trono dei poveri”, in Il Secolo ⅩⅩ[2], number 6, chapter 7, page 390:
      A mezzogiorno s’era offerta lei stessa di ordinargli il pranzo alla trattoria di via della Croce. Fettuccine o spaghetti? Al burro o all’amatriciana? Patate o spinaci o indivia cotta o cime di rapa?
      At noon, she offered to buy him lunch herself, at the bistro in Via della Croce. Fettuccine or spaghetti? With butter, or amatriciana? Potatoes, or spinach, or cooked endive, or turnip greens?
    • 1954, Alberto Moravia, “La bella serata [The nice evening]”, in Racconti romani [Roman tales]:
      Amilcare per non far cattiva figura insistette con l’oste: "Ma ci avete la vostra specialità... gli spaghetti all’amatriciana." L’oste disse che ci aveva infatti gli spaghetti all’amatriciana e ordinammo tutti antipasto, spaghetti, chi pollo chi arrosto e chi abbacchio al forno.
      Amilcare, in order to not look bad, insisted with the owner: "But you have your specialty... amatriciana spaghetti." The owner said that they did have amatriciana spaghetti, and we all ordered appetizers, spaghetti, some [ordered] chicken, some [ordered] roast, some [ordered] baked lamb.
    • 2010, Fabrizio Evengelista, chapter 3, in Supplì in Jamaica[3], Messina: Centro Studi "Tindari Patti", page 25:
      D’improvviso la porta della cucina si aprì. Prima uscì fuori il grosso tegame sorretto dalle braccia di Adriano, poi il suo corpo. Un applauso lo accompagnò su tutto il tragitto, fino a quando lo posò sul tavolo. «Non dirmi che hai fatto i bucatini all’amatriciana?» disse Maurizio scherzosamente impaurito.
      Suddenly, the kitchen door opened. The big pot held up by Adriano's arms came out first, then his body. An applause accompanied him along the entire way, until he put it on the table. "Don't tell me you made amatriciana bucatini?!" said Maurizio, jokingly scared.
  2. (of a sauce) made with tomato and guanciale; amatriciana (attributive)