apoteose
Jump to navigation
Jump to search
Danish[edit]
Noun[edit]
apoteose c (singular definite apoteosen, plural indefinite apoteoser)
Declension[edit]
Declension of apoteose
common gender |
Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | apoteose | apoteosen | apoteoser | apoteoserne |
genitive | apoteoses | apoteosens | apoteosers | apoteosernes |
Related terms[edit]
Further reading[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis).
Noun[edit]
apoteose f (plural apoteoses)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “apoteose”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: a‧po‧te‧o‧se
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin apotheōsis, from Ancient Greek ἀποθέωσις (apothéōsis).
Noun[edit]
apoteose f (plural apoteoses)
- apotheosis (deification; becoming a god)
- Synonyms: deificação, endeusamento
- apotheosis (glorification, exaltation)
- apotheosis (glorified example or ideal)
- apotheosis (best moment or highest point in the development of something)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
apoteose
- inflection of apoteosar:
Further reading[edit]
Categories:
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Portuguese 5-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms