ardido
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese ardido, fardido (13th century, Cantigas de Santa Maria), from *ardir, *fardir, borrowed from Old French hardir, from Frankish *hardijan, from Proto-Germanic *hardijaną, derived from *harduz (“hard; brave”). Related with English hard.
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- past participle of arder
Adjective[edit]
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
References[edit]
- “ardido” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fardido” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ardid” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ardido” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ardido” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ardido” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: ar‧di‧do
Participle[edit]
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- past participle of arder
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Frankish *hardjan, compare Gothic 𐌷𐌰𐍂𐌳𐌿𐍃 (hardus, “hard”).
Adjective[edit]
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
Derived terms[edit]
- ardid (“trick”)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle[edit]
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- past participle of arder
Further reading[edit]
- “ardido”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Frankish
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician past participles
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- Galician literary terms
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese past participles
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ido
- Rhymes:Spanish/ido/3 syllables
- Spanish terms derived from Frankish
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participles