balda
Jump to navigation
Jump to search
See also: baldá
Catalan[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Andalusian Arabic [script needed] (aḍḍábba, “latch”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
balda f (plural baldes)
- bolt (metal fastener)
- doorknocker
- Synonym: picaporta
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “balda” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “balda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
balda
- inflection of baldar:
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
baldá
Related terms[edit]
Chavacano[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Spanish baldar (“to cripple”).
Verb[edit]
baldá
- to sprain
Galician[edit]
Etymology[edit]
Ultimately from Arabic بَاطِل (bāṭil, “invalid; null; futile”). Compare Portuguese baldar and Spanish baldar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
balda f (plural baldas)
Related terms[edit]
References[edit]
- “balda” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “balda” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “balda” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido[edit]
Etymology[edit]
From Esperanto baldaŭ, from German bald.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
balda
Derived terms[edit]
- balde (“soon, shortly”)
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
balda
Maranao[edit]
Adjective[edit]
balda
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
balda
- inflection of baldar:
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Of unknown origin.
Noun[edit]
balda f (plural baldas)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
balda
- inflection of baldar:
Further reading[edit]
- “balda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
baldá or balda (Baybayin spelling ᜊᜎ᜔ᜇ)
- crippleness; lameness
- Synonyms: paglumpo, pagkalumpo
- omission
- absence; non-attendance
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Turkmen[edit]
Noun[edit]
balda
Categories:
- Catalan terms borrowed from Andalusian Arabic
- Catalan terms derived from Andalusian Arabic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- ca:Tools
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano verbs
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from German
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adjectives
- Ido terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alda
- Rhymes:Italian/alda/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Maranao lemmas
- Maranao adjectives
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aldɐ
- Rhymes:Portuguese/aldɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awdɐ
- Rhymes:Portuguese/awdɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alda
- Rhymes:Spanish/alda/2 syllables
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Turkmen non-lemma forms
- Turkmen noun forms