beurré comme un Petit Lu
Jump to navigation
Jump to search
French[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Literally, “buttered as a Petit LU”, a type of shortbread (biscuit with a high concentration of butter) manufactured by "Lefèvre-Utile". A pun, beurré meaning both "drunk" and "buttered".
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
beurré comme un Petit Lu (feminine beurrée comme un Petit Lu, masculine plural beurrés comme des Petits Lus, feminine plural beurrées comme des Petits Lus)
- (simile, informal) pissed as a newt; drunk as a skunk (very drunk)
- Synonyms: plein comme un œuf, bourré comme un coing