callao
Jump to navigation
Jump to search
See also: Callao
Asturian[edit]
Adjective[edit]
callao
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Celtic *kalyāwo- (“stone”), either from a local Celtic substrate or a borrowing from Old French or Old Occitan. Compare French caillou.[1] Celtic cognates include Irish gallán (“standing stone”) and Gaulish *gallos, the source of Old French gal (“small pebble”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
callao m (plural callaos)
- pebble
- a middle sized fragment of stone
- 1905, Antonio López Ferreiro, O niño de pombas, page 5:
- bateu n-unha corredoira en forma de embudo, ancha na entrada, estreita no cabo, no cal a cerraba un valo de terra e callaus
- he ended in a funnelled sunken lane, wide in the entrance, narrow in the other extreme where it was closed by a wall made of earth and stones
- a frozen lump of earth
Derived terms[edit]
References[edit]
- “callao” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “callao” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “callao” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “callao”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -ao
- Syllabification: ca‧lla‧o
Etymology 1[edit]
See callado.
Adjective[edit]
callao
Etymology 2[edit]
Of Celtic origin, from Proto-Celtic *kaliavo, from the base *kal (“stone”), likely ultimately of non-Indo-European (substrate) origin. See also Portuguese callau, French caillou.
Noun[edit]
callao m (plural callaos)
- (obsolete, archaic, nautical) stone pebble beach (17th c. nautical Spanish)
- (obsolete, archaic, nautical) pebble; Synonym of guijarro (17th c. nautical Spanish)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “callao”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms derived from Celtic languages
- Galician terms derived from substrate languages
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms borrowed from Old Occitan
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ao
- Rhymes:Spanish/ao/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish pronunciation spellings
- Spanish terms derived from Celtic languages
- Spanish terms derived from Proto-Celtic
- Spanish terms derived from substrate languages
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms with obsolete senses
- Spanish terms with archaic senses
- es:Nautical