charra
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Compare the less offensive char ou, which is said to derive from Hindi अचार (acār) (Urdu اچار (acār)) and Afrikaans ou. Indians in South Africa often sold spicy pickles; the combination would simply mean "pickle guy".
Noun[edit]
charra (plural charras)
- (South Africa, derogatory, offensive, ethnic slur) An Indian.
- 1993, Jenny Hobbs, The Sweet-smelling Jasmine[1]:
- The fact that you call a person a ‘coolie‘ or a ‘charra‘ or a ‘curry-muncher’ doesn't, naturally, stop you looking for bargains in his shop.
References[edit]
- charra in Dictionary of South African English
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Verb[edit]
charra
Portuguese[edit]
Adjective[edit]
charra f sg
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
charra f (plural charras)
- female equivalent of charro
Adjective[edit]
charra f sg
Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- South African English
- English derogatory terms
- English offensive terms
- English ethnic slurs
- English terms with quotations
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ara
- Rhymes:Spanish/ara/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms