copia

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: cópia, copiá, copià, and còpia

Asturian[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin cōpia.

Noun[edit]

copia f (plural copies)

  1. copy (result of copying; an identical duplication)
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /kɔ.pja/
  • (file)

Verb[edit]

copia

  1. third-person singular past historic of copier

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Latin cōpia (abundance).

Noun[edit]

copia f (plural copie, diminutive (uncommon) copiétta, augmentative copióne m, pejorative copiàccia)

  1. copy
    Antonym: originale
  2. (photography) print
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

copia

  1. inflection of copiare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

  • copia in Collins Italian-English Dictionary
  • copia in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
  • copia in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • copia in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • copia in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin[edit]

Etymology[edit]

From cōps +‎ -ia.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

cōpia f (genitive cōpiae); first declension

  1. supply, abundance, copiousness, wealth, riches
    Synonyms: abundantia, affluentia, ūbertās, fertilitās, ūber, magnitūdō
    Antonyms: dēficientia, cāritās, inopia
  2. plenty, fulness, multitude
    Synonyms: mōlēs, nūbēs, multitūdō
  3. opportunity, facilities (the means of doing something)
    Synonyms: aditus, opportūnitās, occāsiō, facultās
  4. (in the plural) troops, forces, resources
    Synonyms: turma, exercitus, caterva, manus
    • c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 6.6:
      Caesar partitis copiis cum Gaio Fabio legato et Marco Crasso quaestore celeriterque effectis pontibus adit tripertito, aedificia vicosque incendit, magno pecoris atque hominum numero potitur.
      Caesar, having divided his forces with C. Fabius, his lieutenant, and M. Crassus his quaestor, and having hastily constructed some bridges, enters their country in three divisions, burns their houses and villages, and gets possession of a large number of cattle and men.

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative cōpia cōpiae
Genitive cōpiae cōpiārum
Dative cōpiae cōpiīs
Accusative cōpiam cōpiās
Ablative cōpiā cōpiīs
Vocative cōpia cōpiae

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Catalan: còpia
  • English: copy
  • German: Kopie
  • French: copie
  • Italian: cópia
  • Portuguese: cópia
  • Spanish: copia

References[edit]

  • copia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • copia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • copia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • copia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to give a man the opportunity of doing a thing: potestatem, copiam alicui dare, facere with Gen. gerund.
    • to be rich, wealthy: divitiis, copiis abundare
    • I put myself at your disposal as regards advice: consilii mei copiam facio tibi
    • I have exhausted all my material: copiam quam potui persecutus sum
    • to provide some one with a livelihood: omnes ad vitam copias suppeditare alicui
    • his means suffice to defray daily expenses: copiae cotidianis sumptibus suppetunt (vid. sect. IV. 2, note suppeditare...)
    • to give audience to some one: colloquendi copiam facere, dare
    • to call up troops from all sides: evocare undique copias
    • to join forces with some one: copias (arma) cum aliquo iungere or se cum aliquo iungere
    • to concentrate troops: conducere, contrahere copias
    • to concentrate all the troops at one point: cogere omnes copias in unum locum
    • to equip an army, troops: parare exercitum, copias
    • a large force, many troops: magnae copiae (not multae)
    • a small force: exiguae copiae (Fam. 3. 3. 2)
    • to keep the troops in camp: copias castris continere
    • to offer battle to the enemy: potestatem, copiam pugnandi hostibus facere
    • to draw up forces in battle-order: aciem (copias, exercitum) instruere or in acie constituere
    • to rout the enemy's forces: fundere hostium copias
    • to absolutely annihilate the enemy: hostium copias occidione occīdere (Liv. 2. 51)
    • (ambiguous) to choose one from a large number of instances: ex infinita exemplorum copia unum (pauca) sumere, decerpere (eligere)
    • (ambiguous) a full and copious style of speech: ubertas (not divitiae) et copia orationis
    • (ambiguous) richness of ideas: crebritas or copia (opp. inopia) sententiarum or simply copia
    • (ambiguous) abundance of material: materia rerum et copia uberrima
    • (ambiguous) profusion of words: copia, ubertas verborum
    • (ambiguous) to be abandoned to a life of excess: omnium rerum copia diffluere
    • (ambiguous) money is plentiful at 6 per cent: semissibus magna copia est
    • (ambiguous) want of corn; scarcity in the corn-market: inopia (opp. copia) rei frumentariae
  • copia”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • copia in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • copia”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
  • copia”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press

Portuguese[edit]

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

copia f (plural copias)

  1. Obsolete spelling of cópia

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Romanian[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from French copier.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /koˈpja/, (careful pronunciation) /ko.piˈa/
  • Hyphenation: co‧pi‧a
  • Rhymes: -a

Verb[edit]

a copia (third-person singular present copiază, past participle copiat) 1st conj.

  1. to copy
  2. (intransitive) to cheat on a test
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈko.pja/, (careful pronunciation) /ˈko.pi.a/
  • Hyphenation: co‧pi‧a
  • Rhymes: -opja, -opia

Noun[edit]

copia

  1. definite nominative/accusative singular of copie

References[edit]

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈkopja/ [ˈko.pja]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -opja
  • Syllabification: co‧pia

Etymology 1[edit]

From Latin cōpia.

Noun[edit]

copia f (plural copias)

  1. copy (a duplicate of an original)
  2. abundance
Derived terms[edit]
Descendants[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

copia

  1. inflection of copiar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]