frappuccino
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Etymology[edit]
Blend of frappe + cappuccino. Genericization of Frappuccino. From a Starbucks tradename (Frappuccino), from frappe (“a sort of milkshake”) and cappuccino.
Noun[edit]
frappuccino (plural frappuccinos or (rare) frappuccini)
- An iced cappuccino.
Alternative forms[edit]
Synonyms[edit]
Hypernyms[edit]
Descendants[edit]
- French: frappuccino
- Spanish: frappuccino
Translations[edit]
Translations
|
See also[edit]
French[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English frappuccino.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frappuccino m (plural frappuccinos)
Synonyms[edit]
- cap glacé / capp glacé ; (cappuccino glacé)
Hypernyms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Unadapted borrowing from English frappuccino.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frappuccino m (plural frappuccinos)
Usage notes[edit]
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Categories:
- English blends
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English genericized trademarks
- en:Coffee
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 4-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Coffee
- Spanish terms borrowed from English
- Spanish unadapted borrowings from English
- Spanish terms derived from English
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ino
- Rhymes:Spanish/ino/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Coffee