frasca
Jump to navigation
Jump to search
See also: Frasca
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
Unknown.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frasca f (plural frascas)
Etymology 2[edit]
From Proto-Germanic *flaskǭ (“braid-covered bottle”). Attested in Iberian Medieval Latin documents as flasca since 827.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frasca f (plural frascas)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “frasca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “frasca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Italian[edit]
Etymology[edit]
The origin is uncertain. Possibly from Late Latin frasca, from a contraction of *vir-asca, from the base of virdis (“green”).[1] Compare Sicilian frasca.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
frasca f (plural frasche)
- bough, branch
- (figurative) symbol of instability, vanity, or blitheness
- caprice, whim
- (mildly derogatory) frivolous woman
- (plural only) frill (superfluous ornament)
Derived terms[edit]
References[edit]
- ^ Pianigiani, Ottorino (1907) “frasca”, in Vocabolario etimologico della lingua italiana (in Italian), Rome: Albrighi & Segati
Further reading[edit]
- frasca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Categories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Italian terms with unknown etymologies
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aska
- Rhymes:Italian/aska/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian derogatory terms
- Italian pluralia tantum
- it:People