garsecg

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old English[edit]

The Pacific Ocean's floor as taken by NASA

Etymology[edit]

Uncertain. Almost always analyzed as a compound of gār +‎ seċġ, but there is significant disagreement about how to interpret these components. gār is usually glossed as "spear," but the sense "tempest" has been suggested,[1] and Holthausen dubiously connected it to Old English gānian (to gape), Sanskrit vihayas (atmosphere).[2] seċġ may be glossed several ways:

  • "sword" appears least likely.
  • "sedge" has been suggested (e.g. by Grimm[3]), but the derivation is opaque.
  • "man; warrior" is perhaps most popular; in this case the sense is "the ocean personified as a warrior," but attempts find links to spear-wielding water deities (Bosworth-Toller suggests Neptune[4]) have not yielded definitive results.
  • Some Latin-Old English glossaries have possible variants of secg glossing "sea" (e.g. the Épinal-Erfurt glossary has segg and seeg).

William Redbond suggested a possible loan from Welsh mor-gaseg (ocean), related to modern caseg.[5] Dahlman suggested analysis as gārs (world's) +‎ eċġ (edge), but this cannot be correct as ecg is a feminine jō-stem. See.[6]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɡɑːrˌsejj/, [ˈɡɑːrˌsed͡ʒ]

Noun[edit]

gārseċġ m

  1. ocean, sea

Declension[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ "gār-secg, n." in The Dictionary of Old English Paid subscription required, accessed Febuary 13, 2024.
  2. ^ Ferdinand Holthausen (1909) “Etymologien II.87. Ae. Gār-seċg...”, in Indogermanische Forshungen, number XXV, pages 153–154
  3. ^ "Gârsecg" in Zeitschrift für deutsches Altertum, I, 1841, p. 578.
  4. ^ * Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “'gār-secg'”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
  5. ^ Wm. J. Redbond (1932 April) “Notes on the word "Gar-secg"”, in The Modern Language Review[2], volume 27, number 2, Modern Humanities Reaserch Association, pages 204–206
  6. ^ R. L. M. Derolez (1946 December 1) “"—And That Difficult Word, Garsecg" (Gummere)”, in Modern Language Quarterly, number 7, number 4, →DOI, pages 445–452