hampir

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Indonesian[edit]

Etymology[edit]

Inconclusive. There is possibility that Indonesian hampir is a loanword from Dutch amper (scarcely, barely) as its high and almost universal usage in Flemish, which in turn was derived from Middle Dutch amper (sour), which had similar semantic development to German sehr (very) and Alemannic German rüüdig (very) and cognates of Swedish amper and German Ampfer.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

hampir

  1. almost (very close to)

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Malay[edit]

Etymology[edit]

Possibly from Dutch amper (scarcely, barely).

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

hampir

  1. almost (very close to)