irrideo
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From in- + rīdeō (“laugh; ridicule”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /irˈriː.de.oː/, [ɪrˈriːd̪eoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /irˈri.de.o/, [irˈriːd̪eo]
Verb[edit]
irrīdeō (present infinitive irrīdēre, perfect active irrīsī, supine irrīsum); second conjugation
- to laugh at, mock, make fun of, ridicule; joke, jeer
- to make a laughing stock or a fool of
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → Italian: irridere
References[edit]
- “irrideo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- irrideo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to make sport of, rally a person: ludere, irridere, deridere aliquem
- to make sport of, rally a person: ludere, irridere, deridere aliquem