jist

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: jisť and jíst

English[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Mid-Ulster English) IPA(key): /d͡ʒəst/, /d͡ʒɜst/, /d͡ʒɛ̈st/

Adverb[edit]

jist

  1. (Mid-Ulster, others) Nonstandard spelling of just.
    • 1838 March – 1839 October, Charles Dickens, The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, [], published 1839, →OCLC:
      'Mister Muntlehiney,' said the man. 'Wot's come on him? Is he at home?'
      'He is above stairs, I believe,' replied Kate, a little reassured by this inquiry. 'Do you want him?'
      'No,' replied the visitor. 'I don't ezactly want him, if it's made a favour on. You can jist give him that 'ere card, and tell him if he wants to speak to ME, and save trouble, here I am; that's all.'
    • 1884 December 10, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XXI, in The Adventures of Huckleberry Finn: (Tom Sawyer’s Comrade) [], London: Chatto & Windus, [], →OCLC, page 210:
      They get all their chawing by borrowing—they say to a fellow, "I wisht you'd len' me a chaw, Jack, I jist this minute give Ben Thompson the last chaw I had"—which is a lie pretty much every time;
    • 1915, C.J. Dennis, The Songs of a Sentimental Bloke, published 1916, page 13:
      The world 'as got me snouted jist a treat; Crool Forchin's dirty left 'as smote me soul.
    • 1983, William Forbes Marshall, John the Liar:
      Throth they wor tarra; jist the five months oul".

Noun[edit]

jist (plural jists)

  1. (rare) Alternative spelling of gist

Anagrams[edit]

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈjɪst]
  • Hyphenation: jist

Adjective[edit]

jist

  1. short masculine singular of jistý

Polabian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Slavic *ešče.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

jist

  1. still
  2. yet

Slavomolisano[edit]

Etymology[edit]

From Ikavian Serbo-Croatian jisti; compare Ijekavian and Ekavian jesti.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

jist impf

  1. to eat
    • 2010, Natalina Spadanuda, Le renard et le loup:
      Kum, ja znam di je na masarija di, unutra, jesu čuda stvari za jist. Što gorivaš, šma po?
      Godfather, I know where there is a farm where there are many things to eat inside. What do you say, shall we go?

References[edit]

  • Breu, W., Mader Skender, M. B. & Piccoli, G. 2013. Oral texts in Molise Slavic (Italy): Acquaviva Collecroce. In Adamou, E., Breu, W., Drettas, G. & Scholze, L. (eds.). 2013. EuroSlav2010: Elektronische Datenbank bedrohter slavischer Varietäten in nichtslavophonen Ländern Europas – Base de données électronique de variétés slaves menacées dans des pays européens non slavophones. Konstanz: Universität / Paris: Lacito (Internet Publication).

Yola[edit]

Adverb[edit]

jist

  1. Alternative form of gist
    • 1867, “DR. RUSSELL ON THE INHABITANTS AND DIALECT OF THE BARONY OF FORTH”, in APPENDIX:
      Wathere proceeds to tell that the game was “was jist ing our hone”
      (please add an English translation of this quotation)

References[edit]

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 131