kung hinagis ka ng bakal, gantihan mo ng tinapay
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Literally, “if someone throws steel at you, reciprocate with bread”.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kuŋ hiˌnaɡis ka naŋ ˌbakal | ɡantiˌhan mo naŋ tiˈnapaj/ [kʊŋ hɪˌna.ɣɪs kɐ nɐm ˌba.xɐl | ɡɐn.tɪˌhan mo nɐn tɪˈna.paɪ̯]
- Rhymes: -apaj
- Syllabification: kung hi‧na‧gis ka ng ba‧kal, gan‧ti‧han mo ng ti‧na‧pay
Proverb[edit]
kapág hinagis ka ng bató, gantihán mo ng tinapay (Baybayin spelling ᜃᜓᜅ᜔ ᜑᜒᜈᜄᜒᜐ᜔ ᜃ ᜈᜅ᜔ ᜊᜃᜎ᜔ ᜵ ᜄᜈ᜔ᜆᜒᜑᜈ᜔ ᜋᜓ ᜈᜅ᜔ ᜆᜒᜈᜉᜌ᜔) (dated)
- Alternative form of kapag binato ka ng bato, batuhin mo ng tinapay