lagu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: lagú, làgū, làgǔ, and lágu

Dena'ina[edit]

Particle[edit]

lagu

  1. I wonder

Indonesian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈlaɡu]
  • Hyphenation: la‧gu

Noun[edit]

lagu (first-person possessive laguku, second-person possessive lagumu, third-person possessive lagunya)

  1. song
    Synonym: gita
  2. rhythm, tone
  3. behavior

Derived terms[edit]

Compounds[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Kabuverdianu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese lago. Cognate with Guinea-Bissau Creole lagua.

Noun[edit]

lagu

  1. lake

Kapampangan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Philippine *laguq (to flourish, of plants). Also possibly from Sanskrit लघु (laghú, well; healthy; pleasing; agreeable; handsome; beautiful). Compare Pangasinan lago (healthy; robust individual) and Tagalog lago (luxuriant growth).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ləˈɡuʔ/, [ləˈɡuʔ] (noun)
  • IPA(key): /ˈlaɡuʔ/, [ˈläː.ɡuʔ] (verb)
  • Hyphenation: la‧gu

Noun[edit]

lagû

  1. (originally figuratively) beauty (of a woman)
  2. (obsolete) tenderness; softness (like a green fruit or shoot of a plant)

Derived terms[edit]

See also[edit]

Verb[edit]

lágû

  1. to be beautiful

Kedah Malay[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

lagu

  1. song (used in other states as well)
    Hangpa nak biaq aku ghenggah soghang-soghang ja ka; lagu ni syok gak ni, mai nyanyi sama!
    Are you going to let me do all the singing; this song is quite good, come sing along!

Adverb[edit]

lagu

  1. (in that/this) Way, manner, like (that/this)
    Huduh ngat aih hangpa dok jelan lidah lagu tu, seghupa ngan hantu pa aih!
    It is so ugly that you stick out your tongue like that, you looked like a ghost!

Derived terms[edit]

It is usually used as compound words as following:

  • lagu mana (how)
  • lagu tu (like that)
  • lagu ni (like this)
  • lagu dia (like him)
  • lagu Ahmad (like Ahmad)

Malay[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *lagu (way, manner; melody)

Noun[edit]

lagu (Jawi spelling لاݢو, plural lagu-lagu, informal 1st possessive laguku, 2nd possessive lagumu, 3rd possessive lagunya)

  1. song
    Lagu yang berkumandang di radio itu, menenangkan diri saya.
    The song that is played in the radio, calms me down.

Further reading[edit]

Old English[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈlɑ.ɡu/, [ˈlɑ.ɣu]
  • Rhymes: -u

Etymology 1[edit]

From Proto-West Germanic *lagu (water, sea).

Cognate with Latin lacus (hollow, pond), Old Irish loch (lake, pond), Ancient Greek λάκκος (lákkos, waterhole, pond, pit).

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

lagu m

  1. sea, water, lake
  2. the runic character (/l/)
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Middle English: lai, laie, leye, laȝe, lawe

Etymology 2[edit]

Borrowed (ca. 1000 C.E.) from Old Norse lǫg (the things that are laid down, the laws), originally a neuter plural but reanalysed as a feminine singular when it was borrowed into Old English. From the singular Proto-Germanic *lagą (something laid), from Proto-Indo-European *legʰ-, the root of English lie, lay.

The Old Icelandic word means "something laid down or fixed", both in the literal sense of "layer, stratum" and in the figurative "agreed share", "fixed price", "partnership", etc. The plural had the collective sense of "[body of] law". The native Old English word replaced by the Old Norse loan was ǣ.

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

lagu f

  1. law
  2. rule
  3. right, legal privilege
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Descendants[edit]

Sardinian[edit]

Etymology[edit]

From Latin lacus (lake). Compare Aragonese laco, Catalan llac, French lac, Italian lago, Maltese lag, Portuguese lago, Romanian lac, Spanish lago.

Noun[edit]

lagu m (plural lagos)

  1. lake