lampu lalu lintas
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Compound of lampu (“lamp”) + lalu lintas (“traffic”), calque of Dutch verkeerslicht.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
lampu lalu lintas (first-person possessive lampu lalu lintasku, second-person possessive lampu lalu lintasmu, third-person possessive lampu lalu lintasnya)
Synonyms[edit]
- lampu merah (colloquial)
- alat pemberi isyarat lalu lintas, APILL (legal)
Further reading[edit]
- “lampu lalu lintas” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.