machada
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
Unclear. Perhaps from Latin marculus (“hammer”). Compare sacho.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
machada f (plural machadas)
- axe (usually smaller than a machado)
- 1437, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 295:
- Ano Domini millessimo CCCC XXX VII, a XI dias de jullyo, Domingo Fernandes, pregoeiro, feso venda et remataçón de tres legóos et hua machada
- AD 1437, July 11, Domingo Fernández, crier, sold and auctioned three hoes and an axe
- hatchet
- Synonym: macheta
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “machada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “machada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “machada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “machada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “macho II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Participle[edit]
machada f sg
Categories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ada
- Rhymes:Galician/ada/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Tools
- gl:Weapons
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/3 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish past participle forms