mangra
Jump to navigation
Jump to search
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Vulgar Latin *macla, from Latin macula (“blemish”), probably via Spanish mangla.[1] Doublet of mancha, malha, mágoa, mácula, and maquis.
Noun[edit]
mangra f (usually uncountable, plural mangras)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
mangra
- inflection of mangrar:
References[edit]
Categories:
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Spanish
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with obsolete senses
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms