misgloss

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

Etymology[edit]

mis- +‎ gloss

Pronunciation[edit]

  • (verb) IPA(key): /mɪsˈɡlɒs/
  • (noun) IPA(key): /ˈmɪsɡlɒs/

Verb[edit]

misgloss (third-person singular simple present misglosses, present participle misglossing, simple past and past participle misglossed)

  1. To provide an incorrect translation or synopsis of
    • 1876, Alexander Crawford Lindsay Earl of Crawford, Argo: Or The Quest of the Golden Fleece, page 68:
      Upis taught, Misunderstood, misgloss'd, the tale how brought Harmonia was to Cadmus — higher than Her mate in race, a dæmon, he mere man;
    • 1981, Catherine Slater, Defeatists and Their Enemies, page 139:
      But the definition is anachronistic and misglosses the citation it was presumably devised to explain.
    • 1992, Lowry Nelson, Poetic Configurations: Essays in Literary History and Criticism, page 41:
      Both its traditional subject matter and the concision of its form have recommended it to this very day as a promise of "infinite riches in a little room” (=stanza) , to misgloss Marlowe's phrase.
    • 1996, Michaela Paasche Grudin, Chaucer and the Politics of Discourse, page 67:
      In a scheme that involves material possessions in huge quantity and counts on Calchas's thrice-invoked greed (1369, 1377–78, 1399), Criseyde claims that she will convince Calchas that it was his cowardice that caused him to misgloss "goddes text" (1409-11).
    • 2002, Ward Hunt Goodenough, Under Heaven's Brow: Pre-Christian Religious Tradition in Chuuk, page 208:
      It means 'white tip' and not 'white of the eye' as Krämer misglosses it.

Noun[edit]

misgloss (plural misglosses)

  1. An incorrect translation or synopsis.
    • 2003, Earl R. Anderson, Folk-taxonomies in Early English, page 152:
      Recently, this misgloss has led to an impossible interpretation of the Beowulf poet's allusion to "beornas on blancum" [warriors on white horses] (856a) and their racing on "fealwe mearwas" [fallow horses] (865b) in the episode of the Danes and Geats coming back from the mere.
    • 2005, Martine Irma Robbeets, Is Japanese Related to Korean, Tungusic, Mongolic and Turkic?, page 100:
      Starostin's sisi 'deer' is a misgloss, the word can refer to 'deer' as an 'animal for consumption' but does not necessary do so.
    • 2006, Folia orientalia - Volumes 42-43, page 467:
      Here such cases as ghost words & misglosses, secondary semantics, different etymologies for one etymon or one etymology for different etyma, and finally semantic overpermissiveness are discussed.

Anagrams[edit]