nieddu

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Nieddu

Gallurese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin nigellus.

Adjective[edit]

nieddu (feminine singular niedda, masculine and feminine plural nieddi)

  1. black

Noun[edit]

nieddu m (plural nieddi)

  1. (uncountable) black (color)

References[edit]

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1574: “nero; nera; neri” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Sardinian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin nigellus.

Adjective[edit]

nieddu (feminine singular niedda, masculine plural nieddos, feminine plural nieddas) (LSC, Campidanese, Logudorese)

  1. black

References[edit]

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1574: “nero; nera; neri” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Wagner, Max Leopold (1960–1964) “niǥéḍḍu”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg

Sassarese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin nigellus.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

nieddu (feminine singular niedda, masculine and feminine plural nieddi)

  1. black
    • 1866, chapter V, in Giovanni Spano, transl., L'ebagneliu sigundu S. Matteju [The Gospel according to St. Matthew]‎[1] (overall work in Italian and Sassarese), London, translation of Evangelium secundum Matthaeum, verse 36, page 16:
      Nè pa lu to’ cabbu hai a giurà, palchì no poi fà un pelu biancu, o nieddu.
      And you will not swear by your head, for you cannot make even one hair white or black.
    • c. 19th century, anonymous author, “[untitled song]”, in Giovanni Spano, editor, Canti popolari in dialetto sassarese [Popular songs in Sassarese dialect]‎[2], volume 2 (overall work in Italian and Sassarese), Cagliari, published 1873, song 64, page 158:
      Sia lu me’ colpu viltiddu
      D’un sumbreri pampanuddu
      Mezzu biancu e mezzu nieddu
      Mannu cant’un caniltreddu
      May my body be clothed with a fancy hat, half white and half black, as big as a basket
    • 1957, Salvator Ruju, “Don Paschuari nósthru si lamènta [Our Don Pasquale complains]”, in Sassari véccia e nóba [Old and new Sassari]; republished as Caterina Ruju, editor, Sassari véccia e nóba, Nuoro: Ilisso edizioni, 2001, →ISBN, page 194:
      La mòscha virinòsa,
      la ruia, la bïanca e la nïédda,
      è trabanèndi finza lu zaibéddu,
      di tant’iscillaradi.
      The venomous fly, the red [one], the white [one], and the black [one], is penetrating even in the brain of many wicked ones.
    • 1989, Giovanni Maria Cherchi, “Sobr’a lu taurinu [Upon the table]”, in La poesia di l'althri [The poetry of others], Sassari: Arnoldo Mondadori Editore, page 33:
      [] È nieddu che la notti
      lu me’ pientu ma cuaddu si rimani
      a l’althri e a me matessi.
      My crying is as black as night, but it remains hidden to others and myself.

Noun[edit]

nieddu m (plural nieddi)

  1. (uncountable) black (color)

References[edit]

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1574: “nero; nera; neri” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
  • Rubattu, Antoninu (2006) “nero”, in Dizionario universale della lingua di Sardegna, 2nd edition, Sassari: Edes