obiecywać złote góry

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Polish[edit]

Etymology[edit]

Literally, to promise gold mines, with a fossilized meaning of góra,[1][2] however now more likely to be understood as "to promise gold mountains".[3]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɔ.bjɛˈt͡sɨ.vad͡ʑ ˈzwɔ.tɛ ˈɡu.rɨ/
  • (file)
  • Rhymes: -urɨ

Verb[edit]

obiecywać złote góry impf (perfective obiecać złote góry)

  1. (intransitive, colloquial, idiomatic) to promise the moon (to promise something impossible; to make a promise which one does not intend to fulfill; to make wildly exaggerated, unrealistic promises)
    Synonym: obiecywać gruszki na wierzbie
    • 2013, Jacek Babiel, Jak wygrać wybory?:
      Mówienie o tym, co zyskają wyborcy, może być złudne i zwłaszcza w czasie kampanii wyborczej kojarzy się z obiecywaniem złotych gór i tzw. kiełbasą wyborczą.
      Talking about what the electorate can gain can be misleading, and especially during campaign season, it's associated with promising the moon and the so-called electoral sausage.

Conjugation[edit]

References[edit]

  1. ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “góra”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  2. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “obiecywać złote góry”, in Słownik języka polskiego[1] (in Polish), volume 1, Warsaw, page 887
  3. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “obiecywać złote góry”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN

Further reading[edit]