obra

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Obra, óbra, òbra, obrá, obrà, and Obrą

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Catalan obra, inherited from Latin opera, derived from the plural of opus. Doublet of òpera.

Noun[edit]

obra f (plural obres)

  1. work (effort expended on a task)
  2. work (literary or artistic production)
  3. play (theatrical performance)
  4. (often in the plural) construction, repairs (of a building)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

obra

  1. inflection of obrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Czech[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈobra]
  • Hyphenation: ob‧ra

Noun[edit]

obra

  1. genitive/accusative singular of obr

Anagrams[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese obra, from Latin opera, from opus.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

obra f (plural obras)

  1. work, labor, the action of toiling or working
  2. a product of work, such as a work of art
    Synonym: creación
  3. oeuvre; the complete body of an artist's work
  4. a building under construction; construction site
  5. any human action, innovation, or achievement

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Verb[edit]

obra

  1. inflection of obrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References[edit]

  • obra” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • obra” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • obra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • obra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • obra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Papiamentu[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese obra and Spanish obra and Kabuverdianu óbra.

Noun[edit]

obra

  1. work
  2. construction

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: o‧bra

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese obra, from Latin opera. Compare the borrowed doublet ópera.

Noun[edit]

obra f (plural obras)

  1. construction (process of constructing, building)
  2. construction site (place where a building is under construction)
  3. work (literary, artistic, or intellectual production)
    Synonym: trabalho
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

obra

  1. inflection of obrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈobɾa/ [ˈo.β̞ɾa]
  • Rhymes: -obɾa
  • Syllabification: o‧bra

Etymology 1[edit]

From Old Spanish obra, inherited from Latin opera, from opus. The original form in Old Spanish was huebra, which was later influenced by the verb obrar and generalized to obra.[1] Doublet of ópera.

Noun[edit]

obra f (plural obras)

  1. work, usually literary or artistic
  2. construction
    Synonym: construcción
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

obra

  1. inflection of obrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

See also[edit]

References[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]

Swedish[edit]

Etymology[edit]

From o- (un-) +‎ bra (good).

Adjective[edit]

obra (comparative mer obra, superlative mest obra)

  1. (colloquial, nonstandard) ungood, not good
    • 2019, Staffan Dopping, “Nämen, så dåligt! [Oh, how terrible!]”, in Språktidningen, number 2, Stockholm: Vetenskapsmedia, →ISSN, page 76:
      Tyvärr har Svenska akademiens ordlista, SAOL, i de senaste upplagorna sorterat ut denna böjning av dålig. Det var obra, tycker jag.
      Unfortunately, the latest editions of Svenska akademiens ordlista, SAOL, have sorted out this inflection of dålig. That is ungood, in my opinion.

Declension[edit]

Invariable, compared periphrastically.

Adverb[edit]

obra (comparative mer obra, superlative mest obra)

  1. (colloquial, nonstandard) poorly, not well
    • 2008 October 29, “Umeå: Volvo varslar ytterligare 150”, in SVT Nyheter Västerbotten[1], retrieved 9 April 2022:
      Det gick obra. Vi har en förhandlingsmotpart som bara säger att det inte finns pengar, säger Frank.
      It went poorly. We have a negotiating counterparty who just says there is no money, Frank says.

See also[edit]

Tagalog[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish obra. Doublet of ubra.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈʔobɾa/, [ˈʔob.ɾɐ] (noun)

  • IPA(key): /ʔobˈɾa/, [ʔobˈɾa] (adjective)
  • Hyphenation: ob‧ra

Noun[edit]

obra (Baybayin spelling ᜂᜊ᜔ᜇ)

  1. literary work
    Synonyms: katha, akda
  2. something made or done
    Synonyms: gawa, lika, yari, trabaho
  3. work; employment
    Synonyms: trabaho, empleo, gawa, tungkulin

Alternative forms[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Adjective[edit]

obrá (Baybayin spelling ᜂᜊ᜔ᜇ)

  1. Alternative form of ubra