Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Literally, “to think that a berimbau is a harmonica”.
pensar que berimbau é gaita (first-person singular present penso que berimbau é gaita, first-person singular preterite pensei que berimbau é gaita, past participle pensado que berimbau é gaita)
- (Brazil, idiomatic, slang, intransitive) to be mistaken, to be confused