salabat
Jump to navigation
Jump to search
Masbatenyo[edit]
Noun[edit]
salabát
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Arabic شَرْبَة (šarba, “non-alcoholic drink”). Compare Malay serbat and Persian شربت (šarbat). Doublet of sorbetes.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /salaˈbat/ [sɐ.lɐˈbat]
- Rhymes: -at
- Syllabification: sa‧la‧bat
Noun[edit]
salabát (Baybayin spelling ᜐᜎᜊᜆ᜔)
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈlabat/ [sɐˈla.bɐt]
- Rhymes: -abat
- Syllabification: sa‧la‧bat
Noun[edit]
salabat (Baybayin spelling ᜐᜎᜊᜆ᜔)
- scattered obstruction on the way (especially branches or twigs of trees, etc.)
- small branches or twigs sticking out in the forest (causing obstruction)
Derived terms[edit]
References[edit]
- Potet, Jean-Paul G. (2013) Arabic and Persian Loanwords in Tagalog, Lulu Press, →ISBN, pages 149-150
Categories:
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns
- Tagalog terms borrowed from Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog terms derived from the Arabic root ش ر ب
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/at
- Rhymes:Tagalog/at/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Rhymes:Tagalog/abat
- Rhymes:Tagalog/abat/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation