sotanghon
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Hokkien 山東粉/山东粉 (soaⁿ-tang-hún).[1][2] Compare Indonesian sohun.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsotaŋhon/ [ˈso.tɐŋ.hon]
- Rhymes: -otaŋhon
- Syllabification: so‧tang‧hon
Noun[edit]
sótanghón (Baybayin spelling ᜐᜓᜆᜅ᜔ᜑᜓᜈ᜔)
Related terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 139
- ^ Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 58
Further reading[edit]
- “sotanghon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018