soulager

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

French[edit]

Etymology[edit]

Alteration of Old French suslegier (probably under the influence of solacier (to solace) and soulas) from Vulgar Latin *subleviāre, from Latin sublevāre (to lift up, to raise; to lighten), from sub- (from under) + levō (to raise, to lift up).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /su.la.ʒe/
  • (file)

Verb[edit]

soulager

  1. (transitive) to relieve, soothe
    • (Can we date this quote?) Charles Baudelaire, Le Crépuscule du Soir
      C’est le soir qui soulage / Les esprits.
      It’s the evening which soothes the spirits.
  2. (reflexive) to make oneself feel better, to find relief
  3. (reflexive, colloquial) to relieve oneself
    (Can we add an example for this sense?)

Conjugation[edit]

This is a regular -er verb, but the stem is written soulage- before endings that begin with -a- or -o- (to indicate that the -g- is a "soft" /ʒ/ and not a "hard" /ɡ/). This spelling-change occurs in all verbs in -ger, such as neiger and manger.

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]