tapul

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English[edit]

A breastplate with a tapul.

Etymology[edit]

Unclear; perhaps originally an error: Edward Halle's ante-1547 Vnion of the Two Noble and Illustre Famelies mentions "the plackard, the rest, the port, the burley, the tasses, the lamboys, the backpece, the tapull, and the border of the curace all gylte"; Meyrick and others after him have taken the term to denote the vertical ridge down the center of a breastplate, perhaps related to French taper (hit, beat, strike).[1]

Noun[edit]

tapul (plural tapuls)

  1. A pronounced vertical ridge down the center of a breastplate, or rarely by extension a ridge on another item of armor.
    • 1823, The Gentleman's Magazine, page 292:
      The convexity of the breast-plate, but more particularly its projecting tapul, [] the cone-like beevor, the pass-guards, and even the tapuls of the jambs and cuisses, are evidences of this fact.
    • 1915, The Philadelphia Museum Bulletin, page 10:
      Even to the time of his death (1643) the Black Mousquetaires of his house wore in the field complete armor, [] The breastplate has a ridge or "tapul" down the center with a marked projection near the lower edge.

References[edit]

  1. ^ Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.

Turkish[edit]

Etymology 1[edit]

From Armenian թափուլ (tʻapʻul).

Noun[edit]

tapul

  1. Hemşin form of patul

Etymology 2[edit]

Akin to Armenian թափուլ (tʻapʻul). See it for more. See also padul, patul.

Noun[edit]

tapul (dialectal)

  1. bundle or pile of hay or grain
Alternative forms[edit]

References[edit]

  • tapıl (III)”, in Türkiye'de halk ağzından derleme sözlüğü [Compilation Dictionary of Popular Speech in Turkey] (in Turkish), volume 10, Ankara: Türk Dil Kurumu, 1978, page 3825a
  • tapıl (II)”, in Türkiye'de halk ağzından derleme sözlüğü [Compilation Dictionary of Popular Speech in Turkey] (in Turkish), volume 12, Ankara: Türk Dil Kurumu, 1982, page 4738b
  • Dankoff, Robert (1995) Armenian Loanwords in Turkish (Turcologica; 21), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, § E53, page 175, treats as a borrowing from an unknown third source