taro deuddeg
Jump to navigation
Jump to search
Welsh[edit]
Etymology[edit]
Literally “to strike twelve”.
Verb[edit]
taro deuddeg (first-person singular present trawaf deuddeg)
- (idiomatic, chiefly in the negative) to strike the right note, to appear as it should be
- Os gwelwch rywbeth nad yw yn taro deuddeg, siaradwch â staff neu anfon neges destun at yr Heddlu Trafnidiaeth Prydeinig.
- If you see something that does not look right, speak to staff or text British Transport Police.
Synonyms[edit]
Further reading[edit]
R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “taro deuddeg”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies