tortura

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: torturá, torturà, and tortură

Asturian[edit]

Etymology 1[edit]

From Late Latin tortūra, from Latin tortus, from torqueō.

Noun[edit]

tortura f (plural tortures)

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

tortura

  1. third-person singular present indicative of torturar
  2. second-person singular imperative of torturar

Basque[edit]

 tortura on Basque Wikipedia

Noun[edit]

tortura ?

  1. torture

Declension[edit]

Related terms[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from Late Latin tortūra, a noun ultimately on torqueō (twist).

Noun[edit]

tortura f (plural tortures)

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Czech[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin torquere.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈtortura]
  • Hyphenation: tor‧tu‧ra

Noun[edit]

tortura f

  1. torture
    Synonym: mučení

Declension[edit]

Further reading[edit]

  • tortura in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • tortura in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989

French[edit]

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

tortura

  1. third-person singular past historic of torturer

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese, from Late Latin tortūra (twisting; torture), from Latin tortus, from torqueō (I twist), from Proto-Indo-European *terkʷ- (to turn).

Noun[edit]

tortura f (plural torturas)

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /torˈtu.ra/
  • Rhymes: -ura
  • Hyphenation: tor‧tù‧ra

Etymology 1[edit]

From Late Latin tortūra, from Latin tortus, passive perfect participle of torqueō.

Noun[edit]

tortura f (plural torture)

  1. (obsolete) the act of bending or twisting
    Synonyms: torcimento, torcitura
  2. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)
  3. (figurative) torment
    Synonym: tormento
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

tortura

  1. inflection of torturare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

  • tortura in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams[edit]

Latin[edit]

Etymology[edit]

From torqueō (twist; torture).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

tortūra f (genitive tortūrae); first declension

  1. a twisting, wreathing
  2. torture, torment

Declension[edit]

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative tortūra tortūrae
Genitive tortūrae tortūrārum
Dative tortūrae tortūrīs
Accusative tortūram tortūrās
Ablative tortūrā tortūrīs
Vocative tortūra tortūrae

Related terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

Polish[edit]

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology[edit]

Borrowed from French torture, from Old French torture, from Late Latin tortūra, from Latin tortus.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tɔrˈtu.ra/
  • (file)
  • Rhymes: -ura
  • Syllabification: tor‧tu‧ra

Noun[edit]

tortura f

  1. torture (intentional causing of somebody's experiencing agony)

Declension[edit]

Derived terms[edit]

adjective
verb

Further reading[edit]

  • tortura in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • tortura in Polish dictionaries at PWN

Portuguese[edit]

Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Pronunciation[edit]

 

  • Rhymes: -uɾɐ
  • Hyphenation: tor‧tu‧ra

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese, from Late Latin tortūra (twisting; torture), from Latin tortus, from torqueō (to twist), from Proto-Indo-European *terkʷ- (to turn).

Noun[edit]

tortura f (plural torturas)

  1. torture (intentional causing of somebody experiencing agony)
    Synonyms: suplício, tormento
  2. (figurative) a difficult situation
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Romanian[edit]

Etymology 1[edit]

Borrowed from French torturer, Italian torturare.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

a tortura (third-person singular present torturează, past participle torturat) 1st conj.

  1. to torture
    Synonym: chinui
Conjugation[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

tortura f

  1. definite nominative/accusative singular of tortură

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Medieval Latin tortura.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tortǔːra/
  • Hyphenation: tor‧tu‧ra

Noun[edit]

tortúra f (Cyrillic spelling торту́ра)

  1. torture

Declension[edit]

References[edit]

  • tortura” in Hrvatski jezični portal

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /toɾˈtuɾa/ [t̪oɾˈt̪u.ɾa]
  • Rhymes: -uɾa
  • Syllabification: tor‧tu‧ra

Etymology 1[edit]

Borrowed from Late Latin tortūra, from Latin tortus, from torqueō.

Noun[edit]

tortura f (plural torturas)

  1. torture (intentional causing of somebody experiencing agony)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

tortura

  1. inflection of torturar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]