tralla
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Vulgar Latin *trāgla, from Latin trāgula (“javelin”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tralla f (plural tralles)
Further reading[edit]
- “tralla” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin trāgula,[1][2] from Proto-Indo-European *tragʰ- (“to draw, drag”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tralla f (plural trallas)
Related terms[edit]
References[edit]
- “tralla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “tralla” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “tralla” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. tralla.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “traer”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
tralla
- inflection of trallar:
Italian[edit]
Contraction[edit]
tralla
Norwegian Nynorsk[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
tralla (present tense trallar, past tense tralla, past participle tralla, passive infinitive trallast, present participle trallande, imperative tralla/trall)
References[edit]
- “tralla” in The Nynorsk Dictionary.
Spanish[edit]
Noun[edit]
tralla f (plural trallas)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “tralla”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology 1[edit]
From tralala, onomatopoeic.
Verb[edit]
tralla (present trallar, preterite trallade, supine trallat, imperative tralla)
- to sing a (happy) melody, replacing the words with sequences of sounds like "tra-la-la"
- Hon trallade på en melodi
- She was "tra-la-la'ing" a melody
Conjugation[edit]
Conjugation of tralla (weak)
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | tralla | trallas | ||
Supine | trallat | trallats | ||
Imperative | tralla | — | ||
Imper. plural1 | trallen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | trallar | trallade | trallas | trallades |
Ind. plural1 | tralla | trallade | trallas | trallades |
Subjunctive2 | tralle | trallade | tralles | trallades |
Participles | ||||
Present participle | trallande | |||
Past participle | trallad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms[edit]
- trallpunk (subgenre of punk rock)
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from English trolley. Attested since 1891.
Noun[edit]
tralla c
- a small, low, open wagon used for transport (on a railroad or in a generalized sense with wheels); a trolley, a handcar
Declension[edit]
Declension of tralla | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | tralla | trallan | trallor | trallorna |
Genitive | trallas | trallans | trallors | trallornas |
Derived terms[edit]
References[edit]
Categories:
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Technology
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian non-lemma forms
- Italian contractions
- Italian dated terms
- Norwegian Nynorsk onomatopoeias
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Swedish onomatopoeias
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns