tulisan
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Tagalog tulisan, from Cebuano tulisan, from tulis + -an.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tulisán
- bandit
- Synonyms: bandido, parasalakat
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tulisán
Descendants[edit]
Ilocano[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Tagalog tulisan, from Cebuano tulisan, from tulis+-an.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tulisán
Derived terms[edit]
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
From Malay tulisan, from Classical Malay tulisan. Equivalent to tulis + -an.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tulisan (first-person possessive tulisanku, second-person possessive tulisanmu, third-person possessive tulisannya)
- writing
- Something written, such as a document, article or book.
- The style of writing of a person.
- article
- books
- composition
- Synonym: karangan
- picture
- drawing
- written batik
- (figurative) fate, destiny.
Hyponyms[edit]
Further reading[edit]
- “tulisan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
tulisan (Jawi spelling توليسن, plural tulisan-tulisan, informal 1st possessive tulisanku, 2nd possessive tulisanmu, 3rd possessive tulisannya)
Descendants[edit]
- Indonesian: tulisan
Further reading[edit]
- “tulisan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog[edit]
Etymology 1[edit]
Possibly borrowed from Cebuano tulisan (“mugger; robber”), from tulis + -an.
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tulisán (Baybayin spelling ᜆᜓᜎᜒᜐᜈ᜔)
- highway robber; brigand; bandit; outlaw
- Synonym: bandido
- 1898, Joaquin Mañibo, Mga dakilang Kababalaghan likha ng̃ Martir sa Kalvario:
- Nag dadaan doong nagtatawid bayan ay pulupulutong, at kung minsa'y kaban at sa pang̃ing̃ilag sa sila'y maharang sa gubat ng̃ mg̃a nag galang tulisan.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
tulisan (complete tinulisan, progressive tinutulisan, contemplative tutulisan, Baybayin spelling ᜆᜓᜎᜒᜐᜈ᜔)
Conjugation[edit]
Affix | Root word | Trigger | ||
---|---|---|---|---|
-an | tulis | object | ||
Aspect | Imperative | |||
Infinitive | Complete | Progressive | Contemplative | |
tulisan | tinulisan | tinutulisan inatulisan1 |
tutulisan atulisan1 |
tulisi1 |
1 Dialectal use only. |
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tulisán (Baybayin spelling ᜆᜓᜎᜒᜐᜈ᜔)
- Bikol Central terms borrowed from Tagalog
- Bikol Central terms derived from Tagalog
- Bikol Central terms borrowed from Cebuano
- Bikol Central terms derived from Cebuano
- Cebuano terms suffixed with -an
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- ceb:People
- Ilocano terms borrowed from Tagalog
- Ilocano terms derived from Tagalog
- Ilocano terms borrowed from Cebuano
- Ilocano terms derived from Cebuano
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms suffixed with -an
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Malay terms suffixed with -an
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Tagalog terms borrowed from Cebuano
- Tagalog terms derived from Cebuano
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with quotations
- Tagalog terms suffixed with -an
- Tagalog verbs
- Tagalog terms with obsolete senses