txiav
Jump to navigation
Jump to search
Likely borrowed from Middle Chinese 剪 (MC tsjenX, “to cut”).[1]
txiav
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Not mentioned by Ratliff at all. Bears similarity to Chinese 膵 (cuì, “pancreas”); however, 膵 is a wasei kango from 1805, and would only have at most 100 years of extant usage in mainland China, if even that (as its usage would be superseded by 胰 (yí), which itself seems to be an older character repurposed to mean "pancreas"). If related, this would indicate a narrow timeframe for a rather academic borrowing; it is worth noting that Google Translate does not give a translation for "pancreas" into Hmong, while Heimbach translates "txiav" as "spleen".” |
txiav[2]