zopo
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese çopo (13th century, Cantigas de Santa Maria), ultimately probably onomatopoeic. Compare Spanish zopo and Italian zoppo.[1]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -opo
- Hyphenation: zo‧po
Adjective[edit]
zopo (feminine zopa, masculine plural zopos, feminine plural zopas)
- bow-legged; twisted
- Synonym: trenco
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 155:
- Cauallo que manqía de tras ou en andando non se fica senon na punta do pee postrimeiro, et sem outro dobramento enderença et alça o pee çopo dereitamente aqueste sentese da juntura que he o noo de sobre llo trauadoyro.
- (please add an English translation of this quotation)
- lame
- Synonym: coxo
- clumsy
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “çopo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “çopo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “zopo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “zopo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “zopo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “zopo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos