Îandé Îara

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Tupi[edit]

Etymology[edit]

Calque of Portuguese Nosso Senhor.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [jãˈⁿdɛ ˈja.ɾa]

Proper noun[edit]

Îandé Îara(Christianity, Late Tupi)

  1. Our Lord; God the Father
    Synonyms: Tupã, Tupã Tuba
    • 1618, Antônio de Araújo, “Ordem que ſe guarda no dar da Sancta Vnção” (chapter VII), in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [], Livro Setimo da ordem de baptizar, [ ] (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, pages 141v–142:
      Nde reriyarabê eimõgetâ igbac-igoâra catûpabê abè: peimonhirom Tupã yande jara y xêbo, eyâ, taxe reraço corî oangaturama recèm xerecè ogeõ agoêra recêbè, yxe ogoerobiararecê, oyoêcê xeyerobiâara recêbê goripâpe, eyâ.
      [Nde reryîara bé eîmongetá ybakygûara katupabẽ abé: peîmonhyrõ Tupã Îandé Îara ixébo, e'îá, ta xe rerasó kori o angaturama resé, xe resé ogûerobîara resé, o îoesé xe îerobîara resebé og orypápe, e'îá.]
      The bearer of Thy name also prays, the multitude that inhabits the skies too, saying: “make Our Lord God pardon me” and “may He take me with Him today, because of His goodness, because of His belief on me as well as my belief on Him, to His Heaven.”
  2. Our Lord; God the Son
    Synonyms: Îesu, Tupã Ta'yra
    • 1618, Antônio de Araújo, “Do ſinal da Sacta Cruz” (chapter II), in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [], Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 21:
      Yarîbo omanomo yande jara / Yande repîmeongaggoera recê, / Anhanga rata çui / Yande picîrõ recebè.
      [I 'arybo omanõmo Îandé Îara îandé repyme'engagûera resé, Anhanga ratá suí îandé pysyrõ resebé.]
      Over it Our Lord died to redeem us, as well as to save us from Hell.

Descendants[edit]

  • Nheengatu: Yané Yara