ó

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
ó U+00F3, ó
LATIN SMALL LETTER O WITH ACUTE
Composition:o [U+006F] + ◌́ [U+0301]
ò
[U+00F2]
Latin-1 Supplement ô
[U+00F4]

Czech[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. the 24th letter of the Czech alphabet, after o and before p

Interjection[edit]

ó

  1. oh

Faroese[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The eighteenth letter of the Faroese alphabet, called ó and written in the Latin script.

See also[edit]

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From contraction of preposition a (to, towards) + masculine definite article o (the).

Pronunciation[edit]

Contraction[edit]

ó m (feminine á, masculine plural ós, feminine plural ás)

  1. Alternative spelling of ao

Hungarian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈoː]
  • (file)
  • Rhymes: -oː

Etymology 1[edit]

From Proto-Uralic *oma (old, previous).[1] Cognate with Finnish ammoin (very long ago), Estonian ammu (once upon a time, long ago), Northern Sami oames (past, old), and Erzya умок (umok, a long time ago). Compare agg (aged), avas (rancid), avul (to become obsolete), avítt (antiquated).

Adjective[edit]

ó (comparative óbb, superlative legóbb)

  1. (archaic, except in compounds) old, ancient, antique
    Synonyms: antik, ódon, régi, ősi
    Antonyms: mai, új
    Coordinate terms: (as prefixes indicating historical periods) ős, közép, új
Declension[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative ó ók
accusative ót ókat
dative ónak óknak
instrumental óval ókkal
causal-final óért ókért
translative óvá ókká
terminative óig ókig
essive-formal óként ókként
essive-modal
inessive óban ókban
superessive ón ókon
adessive ónál óknál
illative óba ókba
sublative óra ókra
allative óhoz ókhoz
elative óból ókból
delative óról ókról
ablative ótól óktól
non-attributive
possessive - singular
óé óké
non-attributive
possessive - plural
óéi ókéi
Derived terms[edit]
Compound words, excluding peoples and languages
Compound names for peoples and languages

Etymology 2[edit]

An onomatopoeia.[2]

Interjection[edit]

ó

  1. oh!
    Synonyms: óh, jaj, ja, juj,
    Ó, értem már!Oh, I understand now!

See also[edit]

Etymology 3[edit]

See óv.

Verb[edit]

ó

  1. (archaic) Alternative form of óv (to protect, to guard).
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Expressions

Etymology 4[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-fifth letter of the Hungarian alphabet, called ó and written in the Latin script.
  2. Abbreviation of óra (hour[s], o’clock).
    Coordinate terms: p, mp
Declension[edit]
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony)
singular plural
nominative ó ó-k
accusative ó-t ó-kat
dative ó-nak ó-knak
instrumental ó-val ó-kkal
causal-final ó-ért ó-kért
translative ó-vá ó-kká
terminative ó-ig ó-kig
essive-formal ó-ként ó-kként
essive-modal
inessive ó-ban ó-kban
superessive ó-n ó-kon
adessive ó-nál ó-knál
illative ó-ba ó-kba
sublative ó-ra ó-kra
allative ó-hoz ó-khoz
elative ó-ból ó-kból
delative ó-ról ó-król
ablative ó-tól ó-któl
non-attributive
possessive - singular
ó-é ó-ké
non-attributive
possessive - plural
ó-éi ó-kéi
Possessive forms of ó
possessor single possession multiple possessions
1st person sing. ó-m ó-im
2nd person sing. ó-d ó-id
3rd person sing. ó-ja ó-i
1st person plural ó-nk ó-ink
2nd person plural ó-tok ó-itok
3rd person plural ó-juk ó-ik

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Álgu etymological database, entry #79941 (language: Proto-Uralic, word: oma)
  2. ^ ó in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading[edit]

  • (ancient, antique): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (interjection): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (to protect): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
  • (sound, letter, and abbreviation): ó in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Icelandic[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The nineteenth letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]

Interjection[edit]

ó!

  1. oh!, ah!
    Ó ókei, gangi þér vel.
    Oh ok, good luck.
  2. O, oh, the Icelandic vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address
    Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
    O good men! Heed my words.
    • Lofsöngur:
      Ó, guð vors lands.
      Oh, our country's God.

See also[edit]

Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From ua, from Old Irish aue (grandson, descendant).[1]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive singular in surnames , nominative plural in historical sept names )

  1. (archaic) grandson, grandchild
    Synonym: garmhac
  2. (archaic) descendant
Declension[edit]
Forms in surnames and sept names
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Irish ó, úa,[2] from Proto-Celtic *aw, from Proto-Indo-European *h₂ew (away).

Preposition[edit]

ó (plus dative, triggers lenition)

  1. of, from (indicating origin)
    ó ghleann go gleannfrom glen to glen
  2. since
    ó Mháirtsince Tuesday
  3. used in conjunction with the verb to indicate need/want
    Tá bainne uaim.
    I need milk.
Inflection[edit]
Derived terms[edit]

Conjunction[edit]

ó (triggers lenition)

  1. since (temporal)
    ó chuala mé an scéalasince I heard the news
  2. after
    bliain ó rugadh éa year after he was born
  3. from the time when
    ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirimfrom the time the hay is cut until it is dry
  4. once
    ó bhrisfear éonce it is broken
  5. since (causal), inasmuch as
    ó tá mé liom féinsince I am alone
Derived terms[edit]
  • ós (since it is)

Etymology 3[edit]

Basically onomatopoeic, but compare English O, Latin ō, Ancient Greek (ô), etc.

Interjection[edit]

ó

  1. oh

Particle[edit]

ó

  1. O (vocative particle)
    • 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry (Bibliothèque de l'École des Hautes Études; 270) (overall work in French), Paris: Librairie Honoré Champion, page 194:
      Ní dubhairt an mháthair seóid ach : « Tá go maith, a inghean ó ».
      The mother said nothing at all but, “That is well, daughter.”
Usage notes[edit]

Generally used postpositively, i.e. after the noun referring to the person addressed. The particle a is used before the noun.

  • a mhuirnín óO darling

This particle is optional, but the vocative particle a is obligatory.

  • a mhic / a mhic óO son, my son!

Etymology 4[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The letter o with an acute accent, known as ó fada (literally long o).

Noun[edit]

ó

  1. The name of the Latin-script letter o.

See also[edit]

Etymology 5[edit]

Doublet of faoi.

Preposition[edit]

ó (plus dative, triggers lenition)

  1. -wards: Only used in ó thuaidh and ó dheas

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
ó n-ó t-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]

  1. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “úa, óa, ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 ó”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Further reading[edit]

  • Ó Dónaill, Niall (1977) “ó”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
  • Entries containing “ó” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
  • Entries containing “ó” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The letter ⟨o⟩ in a stressed final syllable when pronounced /o/.

Kashubian[edit]

Etymology[edit]

The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and ó for development of the glyph itself.

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-second letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.

See also[edit]

Lower Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɨ/, /ɛ/, (dated) /ʊ/

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The letter ⟨o⟩ with an acute accent, not considered a separate letter for collation purposes.

See also[edit]

Macanese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Portuguese ou. Compare Spanish o.

Conjunction[edit]

ó

  1. or
    Vôs tâ uví, ô tâ finzí surdo?
    Are you listening, or pretending to be deaf?
    Na alegria, Ó na tristéza
    In joy, Or in sadness

References[edit]

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

ó (o2, Zhuyin ㄛˊ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

Middle Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Irish áu, from Proto-Celtic *ausos, from Proto-Indo-European *h₂ṓws; cognate with English ear and Latin auris.

Noun[edit]

ó n

  1. (archaic, poetic, anatomy) ear
  2. some part of a cloak
  3. some part of a shield, possibly a spike or boss
  4. some part of a chessboard, possibly rings or handles for lifting
  5. some part of a pitcher or vessel for liquor, possibly a curved, earlike handle

Further reading[edit]

Etymology 2[edit]

From Old Irish úa.

Preposition[edit]

ó (with dative, triggers lenition)

  1. from, of
  2. by
Descendants[edit]
  • Irish: ó
  • Scottish Gaelic: o, bho
  • Manx: veih, voish

Further reading[edit]

Mutation[edit]

Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ó unchanged n-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Noon[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. A letter of the Noon alphabet, written in the Latin script.

Old Irish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology 1[edit]

Contested.

Preposition[edit]

ó (with dative)

  1. from, of
    ó thurcbáil co fuinudfrom sunrise to sunset
  2. by (means of), with

For quotations using this term, see Citations:ó.

Inflection[edit]

Forms with a definite article:

Forms with a possessive determiner:

  • (h)úam (from my)
  • (h)úat (from your sg)
  • oa, (h)úa, (h)ó (from his/her/its/their)

Forms with a relative particle:

  • oa·, (h)úa·, (h)ó· (from whom/which)
Descendants[edit]

Conjunction[edit]

ó (triggers lenition, takes independent verbs)

  1. since (with preterite)
  2. after (with perfect)

For quotations using this term, see Citations:ó.

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ó n

  1. Alternative form of áu (ear)

Mutation[edit]

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
ó unchanged n-ó
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]

Polish[edit]

Etymology[edit]

The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and ó for development of the glyph itself.

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó, lower case)

  1. The twenty-first letter of the Polish alphabet, called ó, o z kreską, u kreskowane, or u zamknięte and written in the Latin script.

See also[edit]

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. the letter o with an acute accent

Etymology 2[edit]

Noun[edit]

ó m (plural ós)

  1. The name of the Latin-script letter O.
    Synonyms: ô, oh

Etymology 3[edit]

Interjection[edit]

ó

  1. o; hey (vocative particle)
    Ó Senhor, dai-me forças!
    O Lord, give me strength.
Alternative forms[edit]

Etymology 4[edit]

First syllable of olha or olhe.

Interjection[edit]

ó

  1. (colloquial) look!
    Ó lá o bugio!
    Look the howler monkey over there!

See also[edit]

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Conjunction[edit]

ó

  1. Obsolete spelling of o

Usage notes[edit]

  • In many texts dating back to the pre-reform period use ó in place of o for all uses. Through the 20th century, it continued to see regular use near numerals to avoid confusion with a zero: 2 ó 3. All such uses are now considered nonstandard.

Taos[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ó (basic stem form)

  1. wash

Related terms[edit]

Tetum[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kahu, compare Malay kau and Toba Batak ho.

Pronoun[edit]

ó

  1. you

Upper Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (lower case, upper case Ó)

  1. The twenty-third letter of the Upper Sorbian alphabet, called ó and written in the Latin script.

See also[edit]

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

Likely ultimately onomatopoeic. Compare Proto-Vietic *ʔoːʔ (bird).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(classifier con) ó (𪅴)

  1. buzzard, hawk

See also[edit]

Derived terms

Welsh[edit]

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

ó (upper case Ó)

  1. The letter O, marked for its short pronunciation when in a stressed final syllable of a polysyllabic word.