đời cha ăn mặn, đời con khát nước

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Vietnamese[edit]

Etymology[edit]

đời (generation) +‎ cha (father) +‎ ăn mặn (to eat salty food) +‎ đời +‎ con (child) +‎ khát (thirst) +‎ nước (water)

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗəːj˨˩ t͡ɕaː˧˧ ʔan˧˧ man˧˨ʔ ʔɗəːj˨˩ kɔn˧˧ xaːt̚˧˦ nɨək̚˧˦]
  • (Huế) IPA(key): [ʔɗəːj˦˩ t͡ɕaː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩ʔ ʔɗəːj˦˩ kɔŋ˧˧ kʰaːk̚˦˧˥ nɨək̚˦˧˥] ~ [ʔɗəːj˦˩ t͡ɕaː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩ʔ ʔɗəːj˦˩ kɔŋ˧˧ xaːk̚˦˧˥ nɨək̚˦˧˥]
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɗəːj˨˩ caː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩˨ ʔɗəːj˨˩ kɔŋ˧˧ kʰaːk̚˦˥ nɨək̚˦˥] ~ [ʔɗəːj˨˩ caː˧˧ ʔaŋ˧˧ maŋ˨˩˨ ʔɗəːj˨˩ kɔŋ˧˧ xaːk̚˦˥ nɨək̚˦˥]

Proverb[edit]

đời cha ăn mặn, đời con khát nước

  1. (literally) When the father's generation eats salty food, the children's generation thirsts for water.
  2. What goes around comes around.

See also[edit]