štriga
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Italian strega or from Venetian striga. However, the pronunciation points to a borrowing from Albanian shtrigë.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
štrȉga f (Cyrillic spelling штри̏га)
References[edit]
- “štriga” in Hrvatski jezični portal
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
štrȋga f (Cyrillic spelling штри̑га)
References[edit]
- “štriga” in Hrvatski jezični portal
Categories:
- Serbo-Croatian terms borrowed from Italian
- Serbo-Croatian terms derived from Italian
- Serbo-Croatian terms borrowed from Venetian
- Serbo-Croatian terms derived from Venetian
- Serbo-Croatian terms borrowed from Albanian
- Serbo-Croatian terms derived from Albanian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Regional Serbo-Croatian