τέλος πάντων
Jump to navigation
Jump to search
Greek[edit]
Etymology[edit]
Literally means 'end of all'.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
- anyway (to indicate change of subject)
- Δεν έχω ακούσει από την κόρη μου. Τέλος πάντων, εσύ έχεις ακούσει από τον Γιάννη;
- Den écho akoúsei apó tin kóri mou. Télos pánton, esý écheis akoúsei apó ton Giánni?
- I haven't heard from my daughter. Anyway, have you heard from Giannis?
- anyway, after all (to indicate that a statement explains or supports a previous statement)
- Είχε αφήσει την γυναίκα του και τέλος πάντων γι’ αυτό δεν είχε που να πάει.
- Eíche afísei tin gynaíka tou kai télos pánton gi’ aftó den eíche pou na páei.
- He had left his wife and after all, that's why he didn't have anywhere to go.
Synonyms[edit]
- τελικά (teliká)