вощага
Jump to navigation
Jump to search
Bulgarian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Church Slavonic вощага (voštaga), of unclear origin. BER mentions (under its derivative въстегарка (vǎstegarka)):
- Possibly borrowed from some derivative of Ancient Greek βαστάζω (bastázō, “to bear, to lift”);
- Corrupted form of what would be въз- (vǎz-) + те́жа (téža, “to weigh”) + -а (-a) (one would expect a nasal vowel and no palatalization within the root in this case).
Compare also Lithuanian vazgóti (“to stretch”).
Noun[edit]
вощага • (voštaga) f (archaic)
Usage notes[edit]
Only derivatives are still used in the contemporary language.
Derived terms[edit]
- вощега́рин (voštegárin, “dotard, geezer”) (dialectal, slang)
- востега́рка (vostegárka), въстега́рка (vǎstegárka), лостога́рка (lostogárka, “bar, beam, fastener”) (dialectal)
References[edit]
- “вощага”, in Старобългарски речник [Old Bulgarian Dictionary] (in Bulgarian), https://histdict.uni-sofia.bg, 2011—2024
Old Church Slavonic[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun[edit]
вощага • (voštaga) f
- whip (type of tool)