տորոն

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Armenian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle Armenian տորոն (toron).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

տորոն (toron)

  1. madder, Rubia tinctorum (plant and dye)

Usage notes[edit]

The plant is very common in Armenia and was exported from it. The red dye from its roots is used in carpet-making. The Armenian Jean Althen famously established madder cultivation in France.

Declension[edit]

Descendants[edit]

  • Turkish: doron, dorun (dialectal)[1]

References[edit]

  1. ^ Gayayan, Harutʻyun (1977) “Gorgagorcutʻyan meǰ kiraṙvoġ hayeren pʻoxaṙyal baṙer tʻurkʻerenum [Armenian Borrowings in Turkish, Used in Carpet Making]”, in Lraber Hasarakakan Gitutyunneri [Herald of the Social Sciences]‎[1] (in Armenian), number 8, page 99

Further reading[edit]

  • Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “տորոն”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 423ab

Middle Armenian[edit]

Rubia tinctorum

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

The origin is unknown. An overview of opinions follows.

Noun[edit]

տորոն (toron)

  1. madder, Rubia tinctorum
    Synonym: ֆուվայ (fuvay)

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  1. ^ Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1837) “ստեպղին վայրի”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), volume II, Venice: S. Lazarus Armenian Academy, page 745a
  2. ^ Steblin-Kamenskij, I.M. (1982) Očerki po istorii leksiki pamirskix jazykov. Nazvanija kulʹturnyx rastenij [Essays on the history of Pamir languages. Names of cultivated plants] (in Russian), Moscow: Nauka, page 121
  3. ^ Kerestedjian, Bedros (1945) Kerest Haig, editor, Étude philologique et lexicographique de 6000 mots et noms arméniens avec des comparaisons de 100.000 mots de 900 langues et des données historiques et géographiques[2] (in French), London: Bernard Quaritch Ltd., page 398
  4. ^ Courteille, Abel Pavet de (1870) “տորոն”, in Dictionnaire turk-oriental [Eastern Turkic Dictionary]‎[3] (in French), Paris: Imprimerie Impériale, page 229
  5. ^ Greppin, John A. C. (1985) Baṙkʿ Gaɫianosi: The Greek–Armenian Dictionary to Galen[4], Delmar, New York: Caravan Books, page 41
  6. ^ Mxitʻar Heracʻi (1832) J̌ermancʻ mxitʻarutʻiwn [Relief of Fevers] (Matenagrutʻiwnkʻ naxneacʻ) (in Middle Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy, pages 145–146
  7. ^ Seidel, Ernst (1908) Mechithar’s, des Meisterarztes aus Her, ‘Trost bei Fiebern’: nach dem Venediger Druck vom Jahre 1832 zum ersten Male aus dem Mittelarmenischen übersetzt und erläutert (in German), Leipzig: Verlag von Johann Ambrosius Barth, page 104
  8. ^ Mxitʻar Heracʻi (1968) S. S. Arevšatjan, editor, Utešenije pri lixoradkax [Relief of Fevers] (in Russian), 2nd edition, Yerevan: Hayastan, page 191
  9. ^ Basmaǰean, K. Y., editor (1926), Amirtovlatʻi Amasiacʻwoy angitacʻ anpēt [Useless for Ignoramuses of Amirdovlatʿ Amasiacʿi]‎[5], Vienna: Mekhitarist Press, § 2692, page 454
  10. ^ Vardanjan, Stella (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, § 2362, page 367
  11. ^ Basmaǰean, K. Y., editor (1926), Amirtovlatʻi Amasiacʻwoy angitacʻ anpēt [Useless for Ignoramuses of Amirdovlatʿ Amasiacʿi]‎[6], Vienna: Mekhitarist Press, § 3503, page 580
  12. ^ Vardanjan, Stella (1990) Амирдовлат Амасиаци, Ненужное для неучей (in Russian), Moscow: Nauka, § 3140, page 467
  13. ^ Amirtovlatʻ Amasiacʻi (1940) St. Malxaseancʻ, editor, Ōgut bžškutʻean [The Benefits of Medicine], Yerevan: Academy Press, page 461
  14. ^ Karst, Joseph (1904) “Das trilingue Medizinalglossar aus Ms. 310 der Wiener Mechitaristen-Bibliothek”, in Zeitschrift für Armenische Philologie, volume II, Marburg (Hessen): N. G. Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 133
  15. ^ Ġazaryan, Ṙ. S., Avetisyan, H. M. (2009) “տորոն”, in Miǰin hayereni baṙaran [Dictionary of Middle Armenian] (in Armenian), 2nd edition, Yerevan: University Press, page 764b
  16. ^ Gayayan, Harutʻyun (1977) “Gorgagorcutʻyan meǰ kiraṙvoġ hayeren pʻoxaṙyal baṙer tʻurkʻerenum [Armenian Borrowings in Turkish, Used in Carpet Making]”, in Lraber Hasarakakan Gitutyunneri [Herald of the Social Sciences]‎[7] (in Armenian), number 8, page 99

Further reading[edit]