اجرا
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish[edit]
Etymology[edit]
From Arabic إِجْرَاء (ʔijrāʔ), verbal noun of أَجْرَى (ʔajrā).
Noun[edit]
اجرا • (icra)
- execution, implementation
- formally installing a nominee in a position
Descendants[edit]
- Turkish: icra
References[edit]
- Nişanyan, Sevan (2002–) “icra”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “اجرا”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 28
Persian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic إِجْرَاء (ʔijrāʔ).
Pronunciation[edit]
- (Classical Persian) IPA(key): [ʔid͡ʒ.ˈɾɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔed͡ʒ.ɹɒ́ː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔid͡ʒ.ɾɔ́]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | ijrā |
Dari reading? | ijrā |
Iranian reading? | ejrâ |
Tajik reading? | ijro |
Audio (Iran): (file)
Noun[edit]
اجرا • (ejrâ)
- execution, implementation, carrying out
- اجرای طرح ― ejrâ-ye tarh ― implementation of the plan
- performance (artistic display)
Derived terms[edit]
- اجرا کردن (ejrâ kardan, “to carry out”)
Urdu[edit]
Pronunciation[edit]
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɪd͡ʒ.ɾɑː/
Noun[edit]
Categories:
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ج ر ي
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian terms with audio links
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with collocations
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu lemmas
- Urdu nouns
- Urdu masculine nouns