شيص

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Aramaic שִׁיצָא (šīṣā, a somehow inferior quality of dates), from Akkadian 𒅆𒍮𒌈 (ši-ṣu-tum /⁠šīṣūtū⁠/, a quality of dates), 𒊮𒋤 (ŠA3.SUD /⁠šuṣū⁠/, a quality of date palms and dates), considered borrowed from Sumerian 𒊮𒋤 (ša3.sud).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

شِيص (šīṣm (collective, singulative شِيصَة f (šīṣa))

  1. dates of a palm that has not been fecundated and thus have not ripened with stones
    • 7th century CE, Jamīʿ at-Tirmiḏiyy, section 47:
      يَأْتِي الرَّجُلُ بِالْقِنْوِ فِيهِ الشِّيصُ وَالْحَشَفُ وَبِالْقِنْوِ قَدِ انْكَسَرَ فَيُعَلِّقُهُ
      yaʔtī r-rajulu bi-l-qinwi fī-hī š-šīṣu wa-l-ḥašafu wabi-l-qinwi qadi nkasara fa-yuʕalliqu-hū
      The man brings a cluster with infecund and wizened dates in it and a cluster with dates that suffered damage and suspends it.

Declension[edit]

References[edit]

  • شيص” in Almaany
  • šyc”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Freytag, Georg (1833) “شيص”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 2, Halle: C. A. Schwetschke, pages 471a–b
  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 146
  • Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “شيص”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1297a
  • Lane, Edward William (1863) “شيص”, in Arabic-English Lexicon[3], London: Williams & Norgate, page 1630c
  • Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen[4] (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, page 114
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[5] (in German), volume 2, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 341
  • Sokoloff, Michael (2002) “שִׁיצָא”, in A Dictionary of Jewish Babylonian Aramaic of the Talmudic and Geonic periods, Ramat Gan: Bar Ilan University, page 1139b
  • Zimmern, Heinrich (1915) Akkadische Fremdwörter als Beweis für babylonischen Kultureinfluss (in German), Leipzig: A. Edelmann, page 54