طالما

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Etymology[edit]

طَالَ (ṭāla) +‎ مَا ().

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

طَالَمَا (ṭālamā)

  1. often, always (followed by a verbal clause)
    Synonym: كَثِيرًا مَا (kaṯīran mā)
    Antonym: قَلَّمَا (qallamā)
    • يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ، يَا أَهْلَ النِّفَاقِ وَالشِّقَاقِ وَمَسَاوِئِ الْأَخْلَاقِ، إِنَّكُمْ طَالَمَا أَوْضَعْتُمْ فِي الْفِتْنَةِ، وَاضْطَجَعْتُمْ فِي مَرَاقِدِ الضَّلَالِ، وَسَنَنْتُمْ سُنَنَ الْغَيِّ، وَأَيْمُ اللهِ لَأَلْحُوَنَّكُمْ لَحْوَ الْعَصَا، وَلَأَقْرَعَنَّكُمْ قَرْعَ الْمَرْوَةِ، وَلَأَعْصِبَنَّكُمْ عَصْبَ السَّلَمَةِ، وَلَأَضْرِبَنَّكُمْ ضَرْبَ غَرَائِبِ الْإِبِلِ
      O people of Iraq, O people of dissemblance, defiance, and wickedness! You have always raced to incite strifes, and resided in the harbors of aberrance, and diffused the customs of deviance and benightedness. By Allah, I shall peel you like a stick, and I shall strike you like flint, and I shall bind you like the leaves of acacia, and I shall beat you like wandering and drifting camels.
    • 2021, أَيْمَن أَبُو الرُّوس [ʔayman ʔabū ar-rūs], “أَخْطَأُوا حِينَ دَخَلُوا الْقُبُورَ [ʔaḵṭaʔū ḥīna daḵalū l-qubūra]”, in أَخْطَاءٌ تَارِيخِيَّةٌ لَا تُغْتَفَرُ [ʔaḵṭāʔun tārīḵiyyatun lā tuḡtafaru, Unforgivable Historical Mistakes], Cairo, Egypt: El-Shahed, published 2021, →ISBN, page 54, line 12:
      ثم لحق به مساعده الأمين الذي طالما حذره من الدخول إلى القبر وهو «أرثر ويجال» []
      (please add an English translation of this quotation)

South Levantine Arabic[edit]

Etymology[edit]

Learned borrowing from Arabic طَالَمَا (ṭālamā).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /tˤaː.la.ma/, [ˈtˤɑː.la.ma]
  • (file)

Conjunction[edit]

طالما (ṭāla-ma)

  1. because, since, as
    Synonym: بما إنّه (bi-ma ʔinno)
  2. while, as long as
    Synonyms: مادام (mā-dām), بينما (beyna-ma)

See also[edit]