عدان

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from the frequent Aramaic 𐡏𐡃𐡍𐡀 (ʿdnʾ) / עִידָּנָא (ʿiddānā) / ܥܷܕ݁ܳܢܳܐ (ʿeddānā), from Akkadian 𒌓𒅗𒂵 (adānum). In Hatran Aramaic also known as “halting place”, “station”, even used for a caravanserai. The meanings “to stay, to bide” of the Arabic root ع د ن (ʕ-d-n) appear to be denominal from the spatial meaning of this lexeme. Old Armenian ատեան (atean) is likely from Semitic.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ʕid.daːn/, /ʕad.daːn/, /ʕa.daːn/

Noun[edit]

عِدّان or عَدَّان or عَدَان (ʕiddān or ʕaddān or ʕadānm (only used with certain bedouin tribes)

  1. a time, particular time something is set
    • a. 730, Al-Farazdaq, is quoted, by Abū Hilāl al-ʾaskarīy Jamharat al-ʾamṯāl 1/211 and At-Ṭabarī Tārīḵ ed. de Goeje series 2 page 160 line 3–8 with the word at line 6:
      أمسكين أبكى الله عَيْنك إِنَّمَا ... جرى فِي ضلال دمعها فتحدرا
      بَكَيْت امْرأ من أهل ميسَان كَافِرًا ... ككسرى على عدانه أَو كقيصرا
      أَقُول لَهُ لما أَتَانِي نعيه ... بِهِ لَا بِظَبْيٍ بالصرائم أعفرا
      (please add an English translation of this quotation)
  2. a place of remaining, spot to bide
  3. bank, shore, where a river or sea meets land, the water end of a journey

Declension[edit]

References[edit]

  • ˁdn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Hoftijzer, J, Jongeling, K. (1995) Dictionary of the North-West Semitic Inscriptions (Handbuch der Orientalistik. Erste Abteilung, Der Nahe und Mittlere Osten; 21), Leiden, New York, Köln: E.J. Brill, page 830
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[2] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 44, refers to other attestations
  • see ع د ن (ʕ-d-n) for general dictionaries containing this word, and some list the geminated vocalization under ع د د (ʕ-d-d), most not realizing the identity of the lexes of a “set time” and “place of bode”.