เสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Thai[edit]

Etymology[edit]

Literally, "two tigers cannot dwell in the same cave." Compare Chinese 一山不容二虎 (yī shān bùróng èr hǔ).

Pronunciation[edit]

Orthographicเสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
e s ụ̄ ɒ s ɒ ŋ t ạ w ɒ y ū ˋ tʰ ˆ å e ɗ ī y w k ạ n ai m ˋ ai ɗ ˆ
Phonemic
เสือ สอง ตัว หฺยู่ ท่ำ เดียว-กัน ไม่-ได้
e s ụ̄ ɒ    s ɒ ŋ    t ạ w    h ̥ y ū ˋ    d ˋ å    e ɗ ī y w – k ạ n    ai m ˋ – ai ɗ ˆ
RomanizationPaiboonsʉ̌ʉa sɔ̌ɔng dtuua yùu tâm diao-gan mâi-dâi
Royal Institutesuea song tua yu tham diao-kan mai-dai
(standard) IPA(key)/sɯa̯˩˩˦.sɔːŋ˩˩˦.tua̯˧.juː˨˩.tʰam˥˩.dia̯w˧.kan˧.maj˥˩.daj˥˩/(R)

Proverb[edit]

เสือสองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้ (sʉ̌ʉa sɔ̌ɔng dtuua yùu tâm diao-gan mâi-dâi)

  1. two strong people are incompatible and cannot coexist at the same place, i.e. there cannot be two kings on one throne.