ⰱⰻⱎⱔ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Church Slavonic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Verb[edit]

ⰱⰻⱎⱔ (bišę)

  1. third-person plural conditional of бꙑти (byti)
    Synonyms: бѫ (), бꙑшѧ (byšę)
    • ⰱⰹⱎⱗ (line 17, leaf 109.5)”, in Psalterium Sinaiticum [Cod. Sin. slav. 38/O]‎[16] (in Old Church Slavonic), Saint Catherine Monastery, 1050±50, page ps. 80:14
      Ⱑⱎⱅⰵ ⰱⰹⱎⱗ ⰾⱓⰴⰹⰵ ⰿⱁⰹ ⱂⱁⱄⰾⱆⱎⰰⰾⰻ ⰿⰵⱀⰵ
      Ěšte bišję ljudie moi poslušali mene
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes[edit]

Ps. Sin. Tolst. Chud. Bychk. Bon. Pog. Sof. Buc.
80:14 ⰱⰹⱎⱗ (bišję) [быша (byša)[1]] бꙑшѧ (byšę)[2] бꙑша (byša)[3] бихѫ (bixǫ) бишѧ (bišę) бышѫ (byšǫ) быше (byše)[4]
Gospel Zogr. Mar. Ass. Sav. Ostr.
Mt:24:22 ⱀⰵ ⰱⰻⱎⱔ[5] ⱀⰵ ⰱⰻⱎⱔ[6] ⱀⰵ ⰱⰹⱎⱔ[7] не бꙑшѧ[8] не бꙑшѧ[9]
Mk:12:3 ⰱⰻⱎⱔ[10] ⰱⰻⱎⱔ[11]
Lk:6:11 ⰱⰻⱎⱔ[12] ⰱⰻⱎⱔ[13]
Lk:10:13 ⰱⰻⱎⱔ[14] ⰱⰻⱎⱔ[15]
Lk:10:13 ⰱⰻⱎⱔ[16] ⰱⰻⱎⱔ[17]

References[edit]

  1. ^ быша”, in Psalterium Tolstoianum [Tolstoy psalter] (in Old Church Slavonic), 1100±100, page 149, line 11
  2. ^ бꙑшѧ”, in Chudov Psalter[1] (in Old Church Slavonic), 1051±50, page 157, line 9
  3. ^ бꙑша”, in Bychkov Psalter[2] (in Old Church Slavonic), 1051±50, page 69, line 5
  4. ^ Vatroslav Jagić (1907) “бихѫ (ps. 80:14)”, in Словѣньскаꙗ псалътꙑрь. Psalterium Bononiense. Interpretationem veterem slavicam cum aliis codicibus collatam, adnotationibus ornatam, appendicibus auctam adiutus Academiae scientiarum Vindobonensis liberalitate. (in Latin), Vienna / Berlin / Saint Petersburg: Gerold & Soc. / Apud Weidmannos / C. Ricker, page 398, line 3
  5. ^ ⱀⰵ ⰱⰻⱎⱔ (leaf 58, line 5)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1]‎[3] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Mt:24:22
  6. ^ ⱀⰵ ⰱⰻⱎⱔ (line 3, leaf 32.5)”, in Codex Marianus [Ф.87 №6]‎[4] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1016±16, page Mt:24:22
  7. ^ ⱀⰵ ⰱⰹⱎⱔ (line 7, leaf 83.5)”, in Codex Assemanius [Vat. Slav. 3]‎[5] (in Old Church Slavonic), Vatican Library, 10xx?, page Mt:24:22
  8. ^ Сава, editor (1050±50), “не бꙑшѧ (line 9, leaf 89.5)”, in Sava's book[6] (in Old Church Slavonic), page Mt:24:22
  9. ^ Григории, editor (1057), “не бꙑшѧ (leaf 145, line -3)”, in Еуглие [Ostromir Gospels]‎[7] (in Old Church Slavonic), page 145
  10. ^ ⰱⰻⱎⱔ (leaf 112, line 8)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1]‎[8] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Mk:12:3
  11. ^ ⰱⰻⱎⱔ (line -12, leaf 65.5)”, in Codex Marianus [Ф.87 №6]‎[9] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1016±16, page Mk:12:3
  12. ^ ⰱⰻⱎⱔ (leaf 149.5, line -4)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1]‎[10] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Lk:6:11
  13. ^ ⰱⰻⱎⱔ (line 8, leaf 90)”, in Codex Marianus [Ф.87 №6]‎[11] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1016±16, page Lk:6:11
  14. ^ ⰱⰻⱎⱔ (leaf 170, line 6)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1]‎[12] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Lk:10:13
  15. ^ ⰱⰻⱎⱔ (line 10, leaf 101.5)”, in Codex Marianus [Ф.87 №6]‎[13] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1016±16, page Lk:10:13
  16. ^ ⰱⰻⱎⱔ (leaf 170, line 10)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1]‎[14] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Lk:10:13
  17. ^ ⰱⰻⱎⱔ (line 13, leaf 101.5)”, in Codex Marianus [Ф.87 №6]‎[15] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1016±16, page Lk:10:13