くるみ
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
Alternative spelling |
---|
胡桃 |
Uncertain. Theories include:[1]
- Alteration of 呉実 kuremi “nut from Wu (southern China)”
- Alteration of 黒実 kuromi “black nut”
- From 凝子 korumi “stiff thing”, in reference to the hard shell
- From 屈実 kurumi “curving nut”, in reference to the shell extending between the halves of the nut
- From 円実 marumi “round nut”
- From 籠子 komorimi “(thing in) a basket”; compare Chinese 籠子/笼子 (lóngzi)
- From 包 kurumi “enclosed, wrapped” or 殻包括実 kara kurumi mi “fruit enclosed in a shell”
Pronunciation[edit]
- (Tokyo) くるみ [kùrúmí] (Heiban – [0])[2]
- (Tokyo) くるみ [kùrúmíꜜ] (Odaka – [3])[2]
- IPA(key): [kɯ̟ᵝɾɯ̟ᵝmʲi]
Noun[edit]
くるみ or クルミ • (kurumi) ←くるみ (kurumi)?
Usage notes[edit]
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).
Etymology 2[edit]
Alternative spellings |
---|
包み 包 |
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Derived terms[edit]
- 編み包み (amigurumi, “crocheted or knit stuffed toy”)
- 着包み (kigurumi, “full-body costume”)
- 縫い包み (nuigurumi, “stuffed toy”)
Verb[edit]
- stem or continuative form of 包む (kurumu, “to wrap”) [godan]
See also[edit]
- ぐるみ (-gurumi, “inclusive, all together”, suffix)