とばかり
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Etymology 1[edit]
From と (to, conjunctive particle) + adverbial particle ばかり (bakari, “just, only”).
Phrase[edit]
- and only, if only
- 1086, Goshūi Wakashū (book 13, poem 750; also Hyakunin Isshu, poem 63)
- 今はただ思ひ絶えなむとばかりを人づてならで言ふよしもがな
- ima wa tada omoitaenan to bakari o hitozute narade iu yoshi mogana
- Now is the only, and the only [time, that] I give up [on meeting you] without an intermediary, if there was to say in such a way.
- 今はただ思ひ絶えなむとばかりを人づてならで言ふよしもがな
- 1086, Goshūi Wakashū (book 13, poem 750; also Hyakunin Isshu, poem 63)
- if possible
Etymology 2[edit]
From adverb と (to) + adverbial particle ばかり (bakari, “just, only”).